China Accelerates 'Chinese Nation' Unity with New Law, Reshaping Minority Policy
Politics
2026年7月13日
7
The Diplomat Indonesia

China Accelerates 'Chinese Nation' Unity with New Law, Reshaping Minority Policy

AI サマリー

China's new law on 'Promoting Ethnic Unity and Progress,' effective July 1, fundamentally reshapes ethnic minority policy, aiming to strengthen Xi Jinping's vision of a unified 'Chinese nation.' The law integrates assimilationist measures across education, economy, and religion.

China's new law on "Promoting Ethnic Unity and Progress," which came into effect on July 1, has drawn considerable international attention. Article 63, which stipulates that "organizations and individuals outside the territory of the People’s Republic of China who commit acts that undermine ethnic unity and progress or create ethnic division shall be held legally responsible according to law," is seen by some commentators as a new step in Beijing’s efforts to "pursue organizations and individuals outside China who allegedly undermine ethnic unity or promote ethnic division." However, Article 63 simply codifies Beijing’s long-standing practices of transnational repression of religious and ethnic minority diasporas, such as Uyghurs and Tibetans. What is more noteworthy is how the new law consolidates a decades-long endeavor by the party-state to fundamentally remake ethnic minority policy in a manner that suggests that Xi Jinping’s solution to the governance of China’s ethnic minorities is to once and for all break down the barriers that he (and the Chinese Communist Party) believes prevent their assimilation. As such the law constitutes but the latest attempt to operationalize the CCP’s preferred narrative construction of zhonghua minzu (中华民族, the “Chinese nation”) in which all of China’s 56 officially recognized ethnic groups are “interconnected” by “history, culture, and blood” regardless of ethnicity. The new law demonstrates this in three major ways. First, the law repeatedly states that all ethnic groups form a single historical community united by “shared” territory, history, culture, and political future. In doing so it further entrenches the party-state’s decisive shift away from the system of nominal ethnic “autonomy” reestablished after the Cultural Revolution toward a framework that eschews ethnocultural heterogeneity in favor of “forging” (铸牢)a “common national consciousness” with a “shared spiritual home.” This concept of “forging” in the original Chinese, as James Leibold has noted, denotes not only the casting of metal into a mold but also “firmness” and “enclosure,” resulting in a phrase that conveys “the deliberate casting and stabilization of identity under party-state direction.” As the articles under Chapter 2 (“Building a New Spiritual Home”) demonstrate, this objective of “casting and stabilization” is to be achieved, in part, by stipulating that “schools and other educational institutions at all levels and types” must “integrate the requirement of forging a strong sense of community of the Chinese nation throughout the entire education process” through the use of “nationally unified textbooks,” “the national common language and script as the basic language and teaching language,” and the construction of a “discourse system” that “explains the history and connotations of the multi-ethnic unity pattern of the Chinese nation and civilization.” Significantly, while the law notes that the state “respects and guarantees the study and use of minority languages and scripts,” their use is subordinated to “the national common language” with “state organs, social organizations, enterprises, institutions, and other social organizations” to “highlight the national common language and script” in everyday use, publications, and public signage. Second, Chapters 3 and 4 (“Promoting Exchange, Exchange, and Integration” and “Promoting Common Prosperity and Development) frame social and economic development as critical mechanisms for achieving the “forging” of a “common national consciousness” by “advancing all ethnic groups toward socialist modernization together.” The core theme of Chapter 3 is that of the “integration” ethnic minorities with the majority Han Chinese population. This is to be achieved through coordinated “economic and social development” that will emphasize the “construction of interconnected community environments.” Here, the law states that “people’s governments at or above the county level” will develop the “joint construction of population mobility service platforms between ethnic regions and between ethnic regions and between other regions,” support “two-way cross-regional enrolment in higher education institutions in ethnic minority regions and other regions,” and in schools and “other educational institutions at all levels and types” promote “the joint learning, living, and growth and progress of students of all ethnic groups.” Given the now well-documented use of coerced Uyghur labor and the transfer of thousands of Uyghur “surplus” laborers to other areas of China, the focus on “population mobility” in the new law suggests the possible extension of such practices to other ethnic minority populations so as to weaken linguistic, cultural, or religious “barriers” to integration through their placement in Han Chinese dominated environments. The emphasis on “cross-regional” enrollment and “joint living” in the educational domain, too, points toward the objective of subjecting ethnic minority populations to an environment and system focused primarily on the inculcation of Han Chinese values, ethics, and norms. Chapter 4 (“Promoting Common Prosperity and Development), meanwhile, exhibits the core themes of what has been described as the “developmentalist” turn in CCP thinking on ethnic minority policy over the past two decades. Most explicitly displayed in the party’s approach to Xinjiang and Tibet, the “developmentalist” mindset sees economic development and modernization as the key on the one hand to breaking down the social, economic, and cultural barriers between non-Han minorities and the Han Chinese majority, and on the other, the development of non-Han into “high quality” citizens. Thus, the articles of Chapter 4 underscore commitments to improve infrastructure, reduce regional inequality, promote industrial development, encourage labor mobility, and integrate ethnic regions into national development strategies. Third, the law firmly embeds the CCP’s objective that religion must contribute to the development of a “sense of community of the Chinese nation.” Article 46, for example, explicitly asserts that “religious organizations, religious colleges, and religious activity venues” must undertake “publicity and education” to strengthen “the sense of community of the Chinese nation” and “adhere to the Sinicization of religion in China” in order to “promote patriotic traditions, and foster ethnic harmony.” What this means in practice, as demonstrated by the regulation of Islam among Turkic Muslim populations in Xinjiang and Hui communities throughout China, is an endeavor to ensure both the alignment of “religious beliefs with socialist values” and the confinement of religion to “administrative boundaries” defined by the CCP’s ideological framework.

多角的分析

経済的影響

この法律は、少数民族地域の経済開発とインフラ整備を促進する一方で、労働力移動を奨励することで、経済的統合を強化しようとしている。これは、経済的依存を高めることで、同化政策を円滑に進めるための経済的インセンティブと見ることができる。過去の新疆ウイグル自治区などにおける開発プロジェクトは、しばしば経済的恩恵と引き換えに、文化的な同化を強いる結果を招いてきた。

投資家心理

投資家にとって、この法律は中国国内市場の均質化を促進し、潜在的には消費市場の拡大につながる可能性がある。しかし、少数民族地域への投資は、政治的リスクや、現地の文化・慣習との摩擦を考慮する必要がある。特に、労働力移動の奨励は、サプライチェーンの再編や労働コストに影響を与える可能性がある。

社会的影響

この法律は、教育、言語、宗教、そして生活環境における少数民族の同化を体系的に進めようとしている。例えば、少数民族言語の使用が国家共通語に劣後されることや、学校での「共同学習、生活」の推進は、少数民族の独自の文化やアイデンティティの希薄化を招く懸念がある。これは、過去にウイグル族やチベット族に対して行われてきた政策と同様の構造を持つ。

市民の声

中国の市民、特に少数民族に属する人々にとって、この法律は「中華民族」という単一の国民意識への同化を強く求めるものである。彼らの言語、文化、宗教的実践が、国家共通語や社会主義的価値観の下に置かれることで、アイデンティティの喪失や、日常生活における摩擦が生じる可能性がある。特に、教育現場での「共同生活」は、異なる背景を持つ子供たち間の新たな緊張を生むことも考えられる。

背景・歴史的文脈

中国の民族政策は、建国以来、少数民族の自治を保障しつつも、国家統一を最優先する複雑な軌跡を辿ってきた。文化大革命期には民族主義的な運動が抑圧され、改革開放以降は経済発展をテコにした少数民族地域の開発が進められた。しかし、近年、特に新疆ウイグル自治区やチベット自治区における民族運動の高まりを受け、党・国家は「中華民族」という枠組みを強化し、少数民族の同化をより強く推進する方向へと政策を転換させている。今回の法律は、その流れを決定的にしたものである。

原文ソース

The Diplomat Indonesia

原文を読む